Garabatos 261 de Manuel de Atocha (2018 Enero 06). – Hoy, a medio día, viendo jugar a mi nieto Rafael quien tiene cuatro años, pensé en la falta de valores positivos que tenemos en el mundo actual, y entonces recordé la hermosa poesía “If…”, (“Si…”) de Rudyard Kipling de la cual tengo varias traducciones, entre ellas la que aparece en el libro de Español de Rosario Gutiérrez Eskildsen la cual leí por primera vez en el año nuevo de 1950. Se las envío con un abrazo afectuoso y, de nuevo, les deseo un exitoso 2018.  

 

 

S i . . .

 

Si puedes estar firme cuando en tu derredor

todo mundo se ofusca y tacha tu entereza.

Si cuando dudan todos fías en tu valor

y al mismo tiempo sabes confesar tu flaqueza.

 

Si puedes esperar y al  furor poner brida

o blanco de mentiras esgrimir la verdad.

Si siendo odiado al odio no le dejas cabida

y no ostentas tu juicio ni ensalzas tu bondad.

 

Si sueñas pero el sueño no se vuelve tu rey,

si piensas y el pensar no mengua tus ardores,

si el triunfo o el desastre no te imponen su ley

y los tratas lo mismo, como a dos impostores.

 

Si puedes soportar que tu frase sincera

sea trampa de necios en boca de malvados

o mirar hecha trizas tu adorada quimera

y tornar a forjarla con útiles mellados.

 

Si todas tus ganancias poniendo en un montón,

las arriesgas osado en un golpe de azar

y las pierdes y luego, con bravo corazón,

sin lamentar la pérdida vuelves a comenzar.

 

Si puedes mantener en la ruda pelea

alerta el pensamiento y el músculo tirante

para emplearlos cuando en ti todo flaquea

menos la voluntad que te dice ¡adelante!

 

Si entre la turba das a la virtud abrigo,

si marchando con reyes del orgullo has triunfado,

si no pueden herirte amigo ni enemigo,

si eres bueno con todos, pero no demasiado. 

Si puedes convertir los preciosos minutos

en sesenta segundos de combate bravío,

tuya es la Tierra y todos sus codiciados frutos

 y lo que más importa: ¡Serás hombre, hijo mío!