Banner superior a un lado de logo

Anuncio Museo 400px

Ubicacion de Anuncios, debajo de destacados, banner todo ancho

Anuncio Cliente Cintar Banner a Todo Ancho

BAVIRI O MAVIRI II

No hay descripción de la foto disponible. 

Durante varios años hemos investigado sobre el nombre de las playas a las que acude la ciudadanía del municipio de Ahome, así como turistas de otros lugares de la república mexicana e incluso del extranjero, las que en los años 60s. conocimos como Baviri y Las Ánimas.

De nuestra investigación y consulta con los Cronistas Ernesto Gatica Moreno y Carlos Ramón Cital García, ambos nativos del puerto de Topolobampo, Sinaloa, por separado nos informaron que el nombre correcto es BAVIRI, que proviene al igual que TOPOLOBAMPO de la lengua de los yoremes mayos de la región norte de Sinaloa,  la cahita.

Hace aproximadamente 3 años encontramos que en un mapa de la región norte de Sinaloa, fechado en el siglo XIX (1895 si no mal recuerdo) encontramos que aparece Baviri, en un punto que da la idea exacta que es el lugar del que venimos comentando.

Baviri se compone de baa=agua y viri= lo sobrado, lo rezagado, por lo que concluimos que la traducción sería: agua sobrante, o agua encharcada, lo que nos lleva a que los esteros son aguas sobrantes o rezagadas.

Y los que conocimos el Baviri en 1956 recordamos que esa zona estaba cubierta de manglares y por tanto se le reconocía como estero del Baviri.

Como citamos antes, la gente de Los Mochis, Sinaloa y ejidos circunvecinos desde entonces ha tomado como su balneario preferido a el Baviri y Las Ánimas (Punta de Ánimas oficialmente) por ello el H. Ayuntamiento de Ahome  (1969-1971) presidido por el Ing. J. Ernesto Ortegón Cervera expropio toda esa zona e invirtió en obra pública introduciendo los servicios de energía eléctrica y agua potable, puentes para su  acceso a Las Ánimas, así como fraccionó esos terrenos y construyeron calles de circulación y cabañas para los visitantes.

A todo ese lugar se le nombró CENTRO TURISTICO EL BAVIRI, y así quedó asentado en el último informe de gobierno del H. Ayuntamiento de Ahome 1969-1971 .

Los ciudadanos de la tercera edad recordamos que los camiones urbanos que en semana santa prestaban el servicio de transporte de pasajeros a ese Centro Turístico, anunciaban en los cristales de sus autobuses lo siguiente: SALE A LAS ÁNIMAS Y BAVIRI.

Por razones que desconocemos, de pronto un día aparecieron letreros sobre el camino a Baviri que decían MAVIRI, y supusimos que se trató de algún error del que pintó el letrero., pero con los años, nos percatamos que las autoridades nada hicieron para cambiar el nombre y poner el que en nuestro concepto es el correcto, BAVIRI. Opinión que comparten los Cronistas de Topolobampo.

Hoy mismo hay un gran número de ciudadanos que desde que nacieron el lugar en comentario ya se le llamaba MAVIRI por lo tanto MAVIRI se queda, la juventud se impone y los viejitos de la tercera edad nos quedamos con nuestros recuerdos de cuando esos lugares se abrieron al público.

Pero, de pronto se aparece el culto ING. EFRAIN ROBLES USHER, que nos comentó que en el libro intitulado HISTORIA ANTIGUA DE SINALOA DEL MOCORITO AL ZUAQUE, cuyo autor es DON ERNESTO GÁMEZ GARCÍA, destacado personaje de la Villa de Ahome, Sinaloa, que en la página # 182 dice lo siguiente: 

 

 La imagen puede contener: texto

 

No hay descripción de la foto disponible.

Ante esta prueba fehaciente, la palabra MAVIRI que se parece a MAVARI descubrimos que es de origen yoreme, ya que suponíamos que no era palabra de origen indígena y, por ello, a reserva de hacer otras investigaciones, creemos que el nombre de MAVIRI es correcto y tiene relación dados los antecedentes.

El Maestro en Ciencias  TEODOSO NAVIDAD SALAZAR, en su obra COMPENDIO TOPONÍMICO HISTÓRICO Y GEOGRÁFICO DE SINALOA editado en 2006, una magnifica aportación a la cultura de México, dice: nombre de una playa en el litoral de Ahome, perteneciente a la sindicatura de Topolobampo, y cita a LIZARRAGA ARAMBURU que expresa que el lugar se llama BAVIRI  “lugar  donde se rezaga el agua” o “ en el estero”.

Menciona  a MAVARI que es una comunidad del municipio de Ahome, nombre que significa: “lugar de osos” en el dialecto ópata, y los ópatas vivieron en el centro y noroeste de Sonora, por lo que extraña que por aquí exista ese nombre que nada tiene que ver con los yoremes mayos, en nuestra opinión; pero, con todo el respeto que nos merece don ERNESTO GÁMEZ GARCÍA, nos atenemos a lo que dice en su libro.

Así las cosas, podemos concluir que lo que oficialmente se conoce como Punta de Änimas y el H. Ayuntamiento de Ahome 1969-1971 llamó CENTRO TURISTICO EL BAVIRI pudo haber sido en la antigüedad el lugar donde los habitantes del BAVIRI enterraban a sus muertos, que ellos llamaban “ánimas”.

Si nos vamos al diccionario de la lengua española encontraremos que: 2. Alma, hueco de algunas cosas, en especial el de las armas de fuego. 3. ánima bendita o del purgatorio. RELIGIÓN Alma que pena en el purgatorio antes de ir a la gloria, según la doctrina católica.

 

Conclusión, que por imitación del pensamiento de los conquistadores y su lengua castellana, los indígenas que habitaron esta zona, consideraron que el lugar donde enterraron a sus muertos o ánimas, o almas, había que llamarle MAVIRI que según don Ernesto Gámez García, proviene de mä´ari- bitiari que se traduce como: enterrados envueltos en lengua yoreme o cahita.

Don Ernesto aclara que se refiere a difuntos sepultados en esa forma

Es admisible la traducción de “ánimas. “Bitiari” sufre una síncopa en la silaba “tía” que es un metaplasmo muy común en la lengua yoreme y por tanto queda como MAVIRI.

Para mayor claridad diremos que :

síncopa

nombre femenino

1.

LINGÜÍSTICA

Supresión o pérdida de uno o más sonidos en el interior de una palabra.

"la palabra española ‘diablo’ se formó por síncopa de la palabra latina ‘diabolus’; ‘navidad’ es síncopa de ‘natividad’"

metaplasmo

nombre masculino

1.

LINGÜÍSTICA

Alteración de una palabra por adición, supresión o cambio de lugar de un sonido.

2.

LITERATURA

Alteración de una palabra por adición, supresión o cambio de algún sonido.

"la apócope y la aféresis son metaplasmos o figuras de dicción"

sinónimos:  figura de dicción

 

Podría ser que surja alguien en desacuerdo con lo que hemos asentado en este escrito, pero creemos que con las colaboraciones de personajes cultos de nuestra sociedad que tienen la bondad de ayudarnos para esclarecer lo que de alguna manera ha causado controversia, como es hoy la colaboración del ING. EFRAIN ROBLES USHER, podremos más tarde llegar a una opinión aceptada por los especialistas en toponímias.

Por lo pronto un historiador como don ERNESTO GÁMEZ GARCÍA, muy reconocido en sus tiempos, nos dice que la palabra MAVIRI si es de origen yoreme y eso es avanzar.

Artículos relacionados